法律咨询热线 400-700-0148
专职律师
工作简历
姓名:周敏敏
Name: Maggie Zhou
性别:女
Sex: Female
户籍地:上海
Domicile place: Shanghai
律师执业年限:5年
The length of lawyer's practice: 4 years
执业机构:北京盈科(上海)律师事务所
Practicing Organization: Beijing YingKe (Shanghai) law firm
教育背景和职业资质 ( Educational background and professional qualifications )
华东政法大学 国际法学院 国际经济法专业,法学学士
Bachelor of Laws in International Economic Law, School of international law, East China University of Politics and Law
外语:全国大学英语六级(CET-6),通过中级口译考试;
Foreign language: National College English six (CET-6), passed the Intermediate Interpretation Test;
计算机:上海市计算机中级证书;
Computer: Shanghai computer intermediate certificate;
2012年通过司法考试;
In 2012, the Judicial Examination was passed.
参与的诉讼和非诉讼项目
Litigation and non litigation items
一、涉外业务领域 Foreign Business Field
1、非洲尼日利亚领事馆的长期合作律师,协助处理领馆日常法律事宜、起草租赁合同、参与相关谈判;协助中非之间公司股权谈判及评估事宜,对投资中国的非洲公司给到融资,经营等相关法律意见,英语日常交流流利。
1. The long term cooperative lawyers of the Consulate in Nigeria, Africa, assist in handling the daily legal matters of the consulate, drafting the lease contract, and participating in the related negotiations; assisting the negotiation and evaluation of the shares of the company between China and Africa, and to the financing and management of the African companies in China.
2、协助律所刑事高级合伙人服务菲律宾领事馆侨民的刑事案件,协助看守所会见、翻译会见笔录,日常英语交流和书面英语交流都比较流畅。
2, assisting the criminal senior partners in serving the criminal cases of the Chinese Consulate in the Philippines consulate, assisting the meeting in prison, and Translation needed, translating and meeting the written records. The daily communication of English and the written English are fluent.
3、接洽并代理涉法国人的劳动案件,某世界五百强公司(某大型跨国超市)高管的劳动纠纷,目前正在办理中,英语口语交流和书面英语翻译都是必须,并在上海市仲裁委立案并开庭。
3. To contact and agent the labor cases involving a French senior manager, the labor disputes with the top five hundred companies (a large multinational supermarket) are currently being handled, and both spoken English and written English translation are necessary, and the case of the Shanghai Municipal Arbitration Commission is set up and opened in court.
二、参与公司法律顾问和民商诉讼项目如下:
Two. Participation in corporate counsel and civil and commercial litigation is as follows:
(1)处理大量民商案件如公司买卖合同纠纷、侵权纠纷、劳动纠纷、债务合同纠纷,以及婚姻诉讼和商事仲裁的立案、财产保全、证据举证和执行申请各阶段事宜;曾代理的苏州某电缆公司的合同买卖纠纷一审和二审均胜诉,顺利督促执行法官最终拿到执行款项。近期代理的上海某公司的保证合同纠纷以及上海嘉定某物流公司的应收账款纠纷,均顺利调解并执行到款;代理的大量的劳动案件和商事买卖案件都得到比较理想的胜诉效果。
(1) to deal with a large number of civil and commercial cases, such as the business contract dispute, tort dispute, labor dispute, debt contract dispute, the filing of marriage litigation and commercial arbitration, property preservation, proof and application, and the first hearing and appeal of the contract sale dispute of a cable company in Suzhou, which have been surpassed. Smoothly urge the executive judge to get the execution money finally. In recent years, the contract dispute of a company in Shanghai and the accounts receivable disputes in a logistics company in Jiading district, Shanghai, are all smooth conciliation and execution. A large number of labor cases and business cases in the agency have been better successful.
(2)作为公司法团队律师撰写法律顾问购销合同、商务合作合同的修改、撰写律师函;制定并撰写公司劳动手册、规范劳动、经济和投融资合同。往返宁波、杭州等地工商局为顾问单位办理机器设备抵押,根据抵押情况汇总制备风险防范方案,为国有企业的债务抵押风险进行全面防范;
(3)As a company law team lawyer to write the contract of purchase and sale of legal advisers, the revision of the business cooperation contract, and write the letter letter; formulate and write the labor manual of the company, standardize the labor, economic and investment and financing contracts. The industry and Commerce Bureau of Ningbo, Hangzhou and other places handled the mortgage of machinery and equipment for the consultancy units. The risk prevention scheme was prepared according to the collaterals, so as to prevent the debt mortgage risk of the state-owned enterprises in an all-round way.
(4)曾为某广告传媒公司担任日常法务工作,大量审核公司内容日常法务合同、在劳动、公司经营、采购以及投融资方面给到法律意见。参与公司新三板的谈判、法律文件尽调等起草准备工作。
(3) a daily legal work for an advertising media company, a large number of audits of the company's daily legal contract, in labor, company management, procurement and investment and financing to give legal advice. Participate in the negotiation of the new three boards, drafting the legal documents and so on.
(3)处理某国际贸易公司涉外合同质量纠纷二审案件,在一审不利的情况下重新取证,在二审过程中有效进行事实调查, 配合德国方进行取证,对二审案件的事实重新认定有效推进,为当事人挽回损失。
(3) to deal with the case of the second instance of the quality dispute of an international trade company's foreign-related contract, reobtain evidence under the unfavorable situation of first instance, effectively carry out the fact investigation in the course of the second instance, cooperate with the German Party to obtain evidence, effectively advance the facts of the case of the second instance, and redeem the loss for the parties.
(5)参与刑事案件如“E租宝”非法吸收公众存款罪、合同诈骗罪、故意伤害案件、受贿罪,盗窃罪等案件的谈判(风险告知)、看守所会见、检察院阅卷、起诉环节。参与起草取保候审申请书、辩护词等文书。
(5) participate in criminal cases such as "E rent treasure" illegal absorption of public deposit, contract fraud, intentional injury cases, bribery, theft and other cases of negotiation (risk notification), meeting in the prison, in procuratorate stage, examination papers, prosecution links. Participate in the drafting of the bail application, defense and other documents.
三、参与企业新三板项目如下:
The New Three Board Projects Involved in the Enterprise are as Follows:
(1)参与徐州冠鑫有限公司新三板挂牌公司前期谈判、尽职调查、法律意见书撰写;
To participate in the early negotiations, due diligence and legal submissions of the third board listed company of Xuzhou Guanxin Co., Ltd.
(2)参与上海红晨家具有限公司新三板项目谈判,协调券商、会计师事务所一起为企业的问题进行规范化梳理,去工商局协助客户公司进行股改;
Participate in the new three board project negotiations in Shanghai red morning Furniture Co., Ltd., coordinate with the securities firms and accounting firms to standardize the problems of the enterprises, and go to the industry and Commerce Bureau to assist the customer company to carry out the stock reform.
(3)参与陕西某农林科技有限公司新三板挂牌项目的谈判,对公司需要整改的法律问题进行规范化梳理。
To participate in the negotiation of the new third board listing project of ShanXi Agriculture and Forestry Technology Co., Ltd., and standardize the legal problems that the company needs to rectify.
自我介绍
Introduction of Myself
在执业之前,有大型公司的法务经验,对公司的综合事务,包含公司合同纠纷、债务纠纷,劳动人事纠纷有综合的实务基础,也曾经在涉外律师事务所有过非讼法律处理问题的锻炼,对英文文本和涉外法律法规也有一定的法律实务经验;
Before the practice, the legal experience of the large company has a comprehensive practical basis for the company's comprehensive affairs, including the company contract disputes, the debt disputes, the labor and personnel disputes, and has also exercised the non litigation legal handling problems in the foreign law firms, and also has certain laws on the English text and foreign laws and regulations. Practical experience;
成为执业律师之后,分别在京衡律师集团上海事务所和北京盈科(上海)律师事务所实习执业加实习近六年,具有非常丰富的民商综合法律实务经验。
After becoming a practicing lawyer, the practice practice and practice of Shanghai law firm of JingHeng Lawyer Group and Beijing Yingke (Shanghai) law firm have been practising and practising for nearly six years.
2017年10月,访问了美国纽约、亚特兰大以及波士顿等城市,对美国亚特兰大的仲裁与当地学者和律师做了交流,并和Georgia大学的学生进行了沟通交流。
In October 2017, it visited New York, Atlanta and Boston and other cities in the United States. The arbitration of Atlanta in the United States was exchanged with local scholars and lawyers and was communicated with students from the University of Georgia.